Notícias

Novo sistema de tradução do Google usa rede neural e tem precisão quase humana

O Google anunciou no dia 27 de setembro, uma nova técnica que usa a inteligência artificial para traduzir textos em diferentes línguas. O sistema, chamado Google Neural Machine Translation (GNMT), usa redes neurais para realizar as traduções. De acordo com a empresa, em vez de traduzir cada palavra ou frase de maneira independente, o método leva em conta a sentença completa.
"A vantagem dessa abordagem é que ela requer menos escolhas de design e engenharia do que os sistemas de tradução anteriores", explicam pesquisadores do Google. Quando foi usada pela primeira vez, a precisão da técnica foi igual a de sistemas existentes, mas ao longo do tempo, os resultados foram superiores e se aproximaram da precisão humana.
A empresa revela que a utilização por usuários pode ajudar a aprimorar o sistema, principalmente em casos difíceis. Por isso, a partir de hoje, o GNMT será usado nas traduções automáticas de chinês para inglês ou ao contrário , em apps móveis ou na versão web.
"O GNMT ainda pode cometer erros significativos que um tradutor humano nunca cometeria, como traduzir mal nomes próprios ou termos raros e traduzir frases isoladas em vez de considerar o contexto do parágrafo ou página. Ainda há um monte de trabalho a fazer para atender melhor nossos usuários", explica o Google.
Fonte: The Verge
 

Usamos cookies para melhorar a sua experiência no site. Ao continuar navegando, você concorda com a nossa Política de Cookies.